ldcf.net
当前位置:首页 >> 描写动物植物的英文诗要有中文翻译 >>

描写动物植物的英文诗要有中文翻译

Abner's hands dropped limp upon his knees,

英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when...

《水调歌头》 (宋)苏东坡 明月几时有?把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此...

说好的英文八句呢?

Ladies and Gentlemen, Good morning! I’m very glad to stand here and give you a short speech. Man’s life is a process of growing up, actually I’m standing here is a growth. If a person’s life must constituted by various choices,...

I love three things in this world, the sun ,the moon and you. The sun for the day, the moon for the night, and you forever! 在这个世界上,有三样东西是我的最爱:太阳,月亮,你。白天,恋着太阳;夜晚,恋着月亮;永远,恋着你。 For ...

Trick or treat(不给糖就捣蛋)---万圣节小诗一首 Trick or treat. 不给糖就捣蛋 Give me something good to eat. 给我好吃的东西 Ghosts, witches, and goblins, too. 鬼、巫婆、小精灵 Are waiting in the dark for you. 正在黑暗中等着你 The ...

1. Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the 译文: 没有你?我将是一个没有目...

The Wind (Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌? Neither I nor you;谁也没见过,不论你或我; But when the leaves hang trembling,但在树叶震动之际, The wind is passing through.风正从那里吹过。 (Part II) Who has seen the...

There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring,when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: he has his Summer,when luxuriously Spring's honeyed cud of youthful thought he loves to ruminate,and by ...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ldcf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com