ldcf.net
当前位置:首页 >> 香港8个区域的英文名是什么[急需] >>

香港8个区域的英文名是什么[急需]

九龙 Kowloon 新界 N.T 香港岛 Hong Kong Island 中西区 Central & Western District 东区 Eastern District 离岛区 Islands District 九龙城区 Kowloon City District 葵青区 Kwai Tsing District 观塘区 Kwun Tong District 北区 North Distri...

Hong Kong Coliseum 香港体育馆(简称红馆)自1983年4月27日正式用以来,深受各界欢迎,是筹办本地及国际大型体育活动、综艺节目、流行音乐会及会议的理想场地。 红馆外型独特,像一座倒置的金字塔,是全港最触目的建筑物之一。场馆的室内结构,...

香港人名的翻译一般是通过用英文字音来拼写中文,以表达跟粤语发音最相近的字。比如你举的例子里,智的粤语发音接近于Chi,而霖的发音接近Lam。 根据香港常用的拼音规则,莫松柏 可为 Mok Chung Pak。 如果你是想起个英文名跟自己名字读音相近的...

因为以前是英殖民统治的关系吧 香港人的官方语言以广东话和英语为首 在香港出生的人 都会填写一张出生纸 这就代表了以后香港人的身份 在出生纸的 姓名栏里 有中文名和英文名 当BB出生后 家长就要填写中文名字和英文名字 如果父母没有想好英文名...

其实楼主可以百度英文名字,女孩,有很多可选项~提供几个不错的~Alexandra(Alex),bonnie,betty,evy,caroline,daisy,vivian,jacqueline...

HONGKONG,简写HK,香港最早是贩运香料的港湾 所以叫“香港”这个名字,再由广东白话的音译成英文,但实际上广东白话里面“香港”的发音和英语的并不一致,但是英国人(香港以前是英殖民地)没法正确的把白话的发音拼准确,所以就成了HONGKONG

去这网址可查到中文字的粤语读音及拼音啊: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/ 外国姓名格式都是:First Name, Middle Name, Last Name,去到外国一般都是用回自已的姓(Last name),而名(First name)都是用本身的那个。但中间的mid...

音译,粤语音译,以威妥马拼音而成。 这里是有典故的 我以前看过,细节方面记得不清楚,大概是这样的 在很久以前,外国人来到香港,不知道香港叫什么,就问当地人,当地人用粤语回答“香港”(粤语发音正是“hongkong”) 从此香港的英语发音就是“ho...

杜TO 銘 MING 以上均為香港拼音。英文名可直接取MING TO(不是所有名字調轉就是英文名),也可取MARCUS TO都可以。 杜TO 豫 YU 湘 SHEUNG 以上為香港拼音,可取YORK TO。 不過改英文名一般都是按照個人喜好或名字相近的音節去改的,以上改的均為...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ldcf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com