ldcf.net
当前位置:首页 >> 战场原荡漾 >>

战场原荡漾

是当初翻译的问题,战场原向阿拉垃圾君表白后,要求阿拉垃圾君给个明确的答复,而不要暧昧的关系,但阿拉垃圾君又不好意思直言喜欢,就答复战场原“着迷”,但有字幕组这句的翻译是战场原“荡漾”。╮(╯▽╰)╭从此我们都对战场原爱称“荡漾”

思考。 对于追求极致的她,在这里以英语回答的话也太没品了。虽然这么说,但其他国家的语言知识,我完全是半生不熟。不管选择什么语言,无法否认都像在翻版 那么―― 「要是能流行起来就好了。」 「哈啊?」 「战场原,荡漾」 不管如何,这件事,...

原作中写的很清楚:荡漾原文是“荡れ”,指的是“见荡れる”,“メイド荡れ”(女仆荡漾)、“猫耳荡れ”(猫耳荡漾)中的“荡れ”、原意是看得入迷,这里翻为,心神荡漾的荡漾

西尾维新解释的很清楚埃在《化物语》里面,荡漾和垃圾约会看星星的时候就说了,我的全部,只剩下了会教你学习,父亲,子弟,和星空,固然还有毒舌和暴言,然后问垃圾,你喜欢我吗?垃圾说,我喜欢,喜欢你的全部。垃圾问荡漾喜欢自己甚么的时候...

你好,荡漾原文是“荡れ”,指的是“见荡れる”,“メイド荡れ”(女仆荡漾)、“猫耳荡れ”(猫耳荡漾)中的“荡れ”、原意是看得入迷,这里翻为,心神荡漾的荡漾。 说白了垃圾君意思就是“战场原我其实已经被你迷住啦~”

百度戒色吧 撸管变成,长不高,长痘痘,还有一大堆症状,特别是精神病的症状,去医院还查不出来,不是吓你,戒色吧150W人一起骗你吗?去看看吧 大叔,手淫撸管变丑脾气大,人性扭曲,强迫症,一系列症状还有精神疾病,掉发,阳痿早泄,脾气大,...

原话:はやるといいなあ、戦场原とり とり这个词,翻译过来就是“荡”,也就是“战场原荡漾”这个说法的由来。 其实意思可以理解为,“战场原,很萌”。只是“荡漾”似乎比萌的意义更深。 会说“希望能流行起来”的原因是,就像“萌”这个词一样,本来是不存...

应该是TO LE

荡漾 是战场原在之前自己发明的词,意思是萌以上 而男主说的战场原荡漾 可以理解为告白 是接受战场原的告白

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ldcf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com